В испанском языке существуют несколько основных verbos de cambio.
Рассмотрим их с примерами.1. HacerseИспользуется для обозначения добровольных изменений, часто связанных с профессией, идеологией или возрастом.
Пример:
- Se hizo médico. — Он стал врачом.
- Me hice vegetariana. — Я стала вегетарианкой.
Когда использовать?
Если изменение произошло в результате усилий, сознательного выбора или длительного процесса, используйте hacerse.
2. VolverseОписывает радикальные изменения в характере или поведении, часто с негативным оттенком.
Пример:
- Se volvió egoísta. — Он стал эгоистичным.
- Te has vuelto muy callado últimamente. — Ты стал очень молчаливым в последнее время.
Когда использовать?
Если речь идёт об изменении, которое произошло неожиданно или глубоко, выбирайте volverse.
3. PonerseИспользуется для временных изменений в состоянии или внешности.
Пример:
- Se puso triste. — Он загрустил.
- Te pusiste rojo. — Ты покраснел.
Когда использовать?
Если изменение носит временный характер, часто связанный с эмоциями или внешними проявлениями, используйте ponerse.
4. Convertirse enОписывает глобальные изменения или превращения.
Пример:
- Se convirtió en un líder reconocido. — Он стал признанным лидером.
- La oruga se convirtió en mariposa. — Гусеница превратилась в бабочку.
Когда использовать?
Если изменение носит масштабный характер и подразумевает процесс, используйте convertirse en.
5. QuedarseУказывает на изменения, произошедшие в результате события или ситуации, которые имеют устойчивый эффект.
Пример:
- Se quedó ciego. — Он ослеп.
- Después del accidente, se quedó paralítico. — После аварии он остался парализованным.
Когда использовать?
Если изменение связано с потерей или неожиданным последствием, выбирайте quedarse.