1. Нечёткая артикуляция открытых и закрытых гласных.Французский язык придаёт большое значение гласным звукам, и их различие может менять смысл слов.
Например:
- [o] и [ɔ]: paume (ладонь) — pomme (яблоко)
- [e] и [ɛ]: été (лето) — était (был).
2. Трудности с носовыми гласными.В русском языке нет носовых звуков, а во французском они играют ключевую роль. Например, слова attendre (ждать) [a-tãdr] и entendre (слышать) [ã-tãdr] звучат по-разному, но начинающим часто сложно уловить эту разницу.
3. Звонкость и глухость конечных согласных.Русскоговорящие склонны оглушать звонкие согласные в конце слов:
Вместо parade [pa-rad] звучит [pa-rat].
Во французском это может менять смысл слов: cache (прятать) — cage (клетка).
4. Трудности с передними гласнымиФранцузские передние гласные [u], [y] и [œ] часто заменяются на русские аналоги, что приводит к путанице: rouse и russe [rus] – [rys] (русый-русский).
5. Путаница между je [ʒə] и jeu [ʒø], а также между de [ə] и deux [dø].Буква «e» в конце односложных слов и в открытых слогах произносится как звук [ə].
Нашли среди них свои частые ошибки? Если да, то обязательно ознакомьтесь с рекомендациями о том, как их искоренить. Но сначала давайте разберёмся, почему русскоговорящим трудно производить французские звуки?