1 декабря 2023
Если вы знали ответ на этот вопрос, то наверняка уже сталкивались с так называемыми confusing words – словами, ставящими в тупик. В английском их ещё называют fake friends. А если нет – сейчас расскажем!
Слова в английском, похожие на слова в русском
Слова в английском как в нашем примере выше – они очень сильно похожи на слова в русском, и потому не ошибиться в них практически невозможно, особенно, на первых этапах изучения языка.
Примеры таких слов:
И те, кто только начинает изучать язык, и те, кто уже какое-то продолжительное время занимается языком, нередко сталкиваются с тем, что слышат слово, которое кажется им абсолютно точно знакомым, но при этом оно никак не вяжется с тем контекстом, в котором оно было использовано. Это ещё одна группа confusing words – омофоны (написание и значение разное, а звучание одинаковое). Особенно забавно эти слова звучат в одном предложении:
Пример: I got something in my eye. – Мне что-то попало в глаз.
Пример: Our class starts in an hour. – Наш класс начнётся через час.
Пример: Where will you wear it? – Где ты будешь это носить?
Пример: Weather disasters know no borders. – Погодные катаклизмы не знают границ.
Пример: He ate eight apples yesterday. – Он съел 8 яблок вчера.
Пример: I bring four presents for my friends. – Я принёс четыре подарка для моих друзей.
Пример: I watched a long movie about the brave knight last night. – Я смотрел длинный фильм про храброго рыцаря прошлой ночью.
Пример: Two girls are going to leave the party. Me too. – Две девушки собираются уйти с вечеринки. Я тоже.
Есть группа ещё более сбивающих с толку слов в английском – омографы (написание у этих слов одинаковое, а звучание – разное). Эти слова, которые нужно просто знать, иначе путаницы избежать не получится.
Например, слово “bow” – гнуть, сгибать или наклоняться, произносится как [bau], а “bow” в значении «лук» (для стрельбы) читается как [bəu].
Другие примеры:
Слова в английском, которые имеют два значения
Эти слова называются абсолютные омонимы – они и слышатся, и пишутся одинаково, но имеют разные значения. Обычно такие слова довольно просто отличить по контексту, в котором они употребляются.
Например, bank – берег и банк, well – хорошо и колодец, band – лента и музыкальная группа, flat – плоский и квартира, cape – плащ и мыс, bay – залив и ниша, bat – летучая мышь и бита.
Ещё одни confusing words, которые совсем не облегчают жизнь тем, кто учит английский – паронимы или ложные омонимы. Обычно это два слова, которые различаются одной-двумя буквами, и поэтому их так легко спутать.
Примеры паронимов:
Давайте проверим, насколько хорошо вы разобрались в confusing words? Подготовили для вас тест!
Take the quiz |
Next |
Check |
Show results |
Next |
Check |
Show results |
Next |
Check |
Show results |
Next |
Check |
Show results |
Next |
Check |
Show results |
Next |
Check |
Show results |
Next |
Check |
Show results |
Next |
Check |
Show results |
Next |
Check |
Show results |
Next |
Check |
Show results |
Restart |
Restart |
Restart |
Restart |
Restart |
Restart |
Хотите, чтобы confusing words не путали вас? Приходите учить английский в онлайн-школу иностранных языков Anecole.
А для тех, кто дочитал до конца нашу статью, мы подготовили приятный бонус – промокод KED10, который даёт скидку 10% на любой продукт в онлайн-школе иностранных языков Anecole.