Эта колоритная идиома описывает
проливной дождь, когда капли воды кажутся настолько крупными, что с неба падают кошки и собаки. Происхождение ее окутано тайной, но популярность остается неизменной, особенно в дождливой Британии.
Этимология идиомы "It’s raining cats and dogs" («Льет как из ведра») — увлекательное и несколько загадочное путешествие. Хотя точное происхождение является предметом дискуссий, наиболее правдоподобные теории утверждают, что в некоторых народных традициях, появление кошек и собак во сне или видении можно было интерпретировать как предзнаменование важного события, а иногда и как признак невезения.
Считается, что по этой причине выражение
"it’s raining cats and dogs" («льет как из ведра») могло использоваться для описания несчастной ситуации. Или же лингвистическая теория гласит — Фраза может быть искажением других более старых фраз, таких как:
"Cata-doupes" или
"catadoupe": возможно, произошло от среднеанглийского слова, обозначавшего водомет или водопад.
Написание, возможно, было искажено до
"cats and dogs" («кошки и собаки»). Хотите понимать такие выражения не только на бумаге, но и в реальной речи? Присоединяйтесь к занятиям в
Anecole — будем учить живой английский, полный идиом, шуток и настоящих диалогов.