Новый год в Китае имеет много названий
春节/新年/过年/农历新年/大年/中华新年. Самое верное из них — 春节 (Chūnjié), Чуньцзе, Праздник Весны. По лунному календарю в этот день заканчивается зима и приходит весна.
Праздник Весны — это один из самых важных фестивалей в Китае, и в этот день происходит единение семьи 全家团聚 (quán jiā tuánjù), когда вся семья собирается вместе, точно так же как Новый год в России и Рождество на Западе.
«
春节是最重要的节日 (Chūn Jié shì zuì zhòngyào de jiérì) — Праздник Весны — самый важный праздник»
Все люди, которые живут вдали от дома, стараются вернуться, и в этот период транспортная система Китая работает на пределе возможностей. Становится сложно купить билеты, аэропорты
飞机场 (fēijīchǎng), скоростные поезда
动车 (dòngchē) и автобусы дальнего следования
公交车 (gōngjiāochē) переполнены людьми, возвращающимися к семьям. Понимание таких деталей приходит быстрее, если изучать язык вместе с реальным контекстом страны — именно так работает
школа китайского языка, где внимание уделяют не только словам, но и тому, как они звучат в жизни.
Праздник Весны отмечают в первый день первого лунного месяца, обычно на месяц позже Нового года по Григорианскому календарю. Этот праздник начали отмечать во времена династии Шан
商朝 (Shāng cháo) (1600—1046 г. до н.э.), люди приносили жертвы богам и предкам в конце старого года и встречали начало нового.
«春节是农历的第一天 (Chūn Jié shì nónglì de dì yī tiān) — Праздник Весны — это первый день по лунному календарю».
Самые важные дни
春节 (Chūnjié) — это
канун китайского нового года 除夕 (Chúxì) и первые три дня
正月初一至初三 (Zhēngyuè chū yī zhì chū sān). По законодательству, китайские граждане отдыхают семь дней, а дошкольники и школьники уходят на зимние
каникулы, примерно на месяц.
В 2026 году канун Китайского Нового года выпадает на 16 февраля.
«
过年的最重要的日子是除夕和正月初一至初三 (Guònián de zuì zhòngyào de rìzi shì Chúxì hé Zhēngyuè chū yī zhì chū sān) — Самые важные дни празднования Нового года — это канун Нового года и период с первого по третий день первого лунного месяца»