Чтобы понять, как обратиться вежливо на японском,
важно учитывать контекст. Одни и те же слова могут звучать по-разному в зависимости от ситуации. Поэтому важно ориентироваться не только на лексику,
но и на обстановку.В повседневной жизни вы постоянно переключаетесь между стилями. Например, в магазине используется
более вежливая речь, чем в разговоре с друзьями. В рабочей среде добавляется еще больше формальности.
В магазине:
- すみません (sumimasen — извините)
- 店員さん (tenin-san — сотрудник)
В офисе:
- 部長 (buchou — начальник отдела)
- 社長 (shachou — директор)
С друзьями:
- чаще без суффиксов или с chan / kun
Такая система сначала кажется сложной, но быстро становится
привычной.Главное — наблюдать за речью носителей и повторять.