Языки
Компаниям
Детям
Вход
Еще
8 (800) 300-60-94
Записаться на пробный урок
/ Как правильно использовать китайские счетные слова (классификаторы)?
#Грамматика

Как правильно использовать китайские счетные слова (классификаторы)?

📅 14 октября 2025 _⌛ Время чтения 10 мин

95%
Записаться на пробный урок
Наших студентов остаются с нами после первого занятия
Обучения — практика с опытным преподавателем
Наших преподавателей прошли отбор и имеют профильное образование
80%
100%
Содержание
Можно ли использовать 个 всегда?
Ошибки при использовании классификаторов
Счетные слова — часть мышления
Что помогает тренировать классификаторы
Как запоминать классификаторы быстрее
Когда классификаторы можно опустить
Что такое китайские счетные слова
Базовые классификаторы: с чего начать
Когда вы впервые сталкиваетесь с китайскими числительными, может показаться, что вы что‑то делаете не так. Почему после «три» нельзя сразу сказать «яблоко» или «человек»? Почему между числом и существительным всегда появляется еще одно слово — короткое, странное, но, как оказывается, обязательное?

Это и есть счетные слова в китайском языке — или, если по-другому, классификаторы. Без них предложение звучит для носителя так же неестественно, как для нас фраза «три человек» вместо «три человека». Сами по себе эти слова не переводятся, но играют огромную роль в структуре китайской речи.

На уроках китайского языка мы разбираем классификаторы уже в первые недели. Не для усложнения, а чтобы сразу выстроить правильную грамматическую привычку. На практике они легко укладываются в голове — особенно если учить не по спискам, а через живые примеры и ситуации.
B1
Начните говорить на иностранном уже сегодня
Бесплатный урок поможет сделать первый шаг
Пробный урок

Что такое китайские счетные слова и зачем они нужны

В китайском языке нельзя просто сказать «две машины» или «пять столов» — между числом и предметом обязательно вставляется классификатор. Это слово указывает, к какому типу объектов относится предмет: длинный ли он, плоский, одушевленный, содержит ли он жидкость и так далее.

Например:
  • 三辆车 — три машины
  • 五张桌子 — пять столов
  • 两本杂志 — две журналы
  • 十个问题 — десять вопросов

Это — китайские счетные слова, и они выражают не просто количество, но и особенности формы, функции, характера предмета. На первый взгляд это может показаться непривычным, но логика за этим очень стройная.

Ученики в Anecole быстро привыкают к системе: на занятиях мы не зубрим правила, а разбираем их в реальных диалогах. Ведь классификаторы в китайском языке — это не только грамматика, но и часть образа мышления.

Базовые классификаторы: с чего начать

В китайском более сотни классификаторов, но в повседневной речи достаточно 10–15. Именно с них мы начинаем на уроках. Это китайские счетные слова с примерами, которые помогают описывать людей, предметы, напитки, одежду и многое другое.

Вот базовые, которые точно пригодятся:
  • 个 (gè) — универсальный, если не знаете, какой использовать
  • 本 (běn) — для книг, журналов, блокнотов
  • 张 (zhāng) — для бумаги, кроватей, билетов
  • 杯 (bēi) — для чашек, стаканов
  • 条 (tiáo) — для улиц, змей, брюк
  • 件 (jiàn) — для одежды, дел, новостей

Примеры:
  • 四条裤子 — четыре пары брюк
  • 七件衣服 — семь предметов одежды

Чтобы китайский язык счетные слова начал «жить» в вашей речи, мы рекомендуем не просто запоминать пары, а привязывать их к реальным ситуациям. Составляйте свои примеры: «две рубашки», «три чашки кофе», «один блокнот».

Так вы быстрее начнете говорить свободно — не запоминая, а ощущая логику языка.

Можно ли использовать 个 всегда?

Когда ученики только начинают учить классификаторы, им хочется найти универсальное решение. И в китайском языке действительно есть такой «запасной» вариант — это 个 (gè). Его можно использовать почти во всех ситуациях, особенно если не уверены, какой классификатор подходит.

Примеры:
  • 一个朋友 — один друг
  • 三个问题 — три вопроса

Но важно помнить: 个 — это временная опора. Если вы планируете говорить грамотно, придется освоить специфический классификатор для большинства слов. Например, для книг нужен 本, для чашек — 杯, для одежды — 件.

На занятиях мы часто говорим: «个 — ваш верный друг, но не единственный». Постепенно вы начнете замечать, какие слова требуют конкретного классификатора — и речь станет естественнее.

Индивидуальные занятия китайским
Разговорный клуб на китайском

Типичные ошибки при использовании классификаторов

Одна из самых частых ошибок — использовать 个 там, где нужен другой классификатор, или вообще забыть вставить его в предложение. Это ломает фразу и делает ее непонятной для носителя. В китайской речи нельзя сказать просто «два стола» — обязательно: 两张桌子.

Примеры:
  • 错очно: 三茶 — Правильно: 三杯茶
  • 错очно: 一老师 — Правильно: 一位老师

Чтобы избежать этих ошибок, мы советуем на каждом занятии обращать внимание не только на само существительное, но и на то, что идет перед ним. Классификаторы в китайском языке работают как мост между количеством и предметом — и без него фраза не «собирается».
Также важно помнить, что неправильный классификатор может изменить смысл. Например, 条鱼 (одна рыба как объект) и 位鱼 — звучит нелепо, ведь 位 используется только для людей.

Как запоминать классификаторы быстрее и проще

Многие пугаются: «Их же так много! Как это все выучить?» Но на деле запомнить классификаторы можно без зубрежки — если включить образы и повседневные ситуации. В Anecole мы советуем ученикам связывать каждое счетное слово с конкретной вещью, которую вы хорошо знаете.

Например:
  • 本 = книга = ассоциация: 📖
  • 杯 = чашка = ассоциация: ☕

Примеры:
  • 一本杂志 — один журнал
  • 两杯牛奶 — два стакана молока

Также помогает визуальный способ: рисовать или представлять сцены, где вы используете эти слова. Например, «я держу три чашки кофе — 三杯咖啡». Повтор с картинкой закрепляется намного лучше, чем в отрыве от контекста.

Флеш-карточки, стикеры на предметах, аудио-диктанты — все это помогает классификаторы не просто выучить, а начать использовать автоматически.
Подписывайтесь на ТГ-канал
Чтобы получать больше новостей и полезной информации об изучении иностранных языков
Перейти

Что помогает тренировать классификаторы в речи

Одно дело — запомнить классификаторы, другое — начать их говорить. Именно здесь нужна тренировка в устной речи: упражнения, диалоги, озвучивание ситуаций.

В Anecole мы практикуем короткие сценарии:
  • «Я иду в магазин и покупаю три бутылки воды, две газеты, одну упаковку лапши».
  • «В комнате пять стульев, два ноутбука, одна лампа».

Примеры:
  • 五瓶水 — пять бутылок воды
  • 一份快餐 — одна порция фастфуда

Такие задания тренируют речь, внимание к грамматике и визуализацию. Мы просим учеников не просто переводить с русского, а сразу мыслить по-китайски: числительное → классификатор → предмет.

Чем чаще вы будете практиковать китайские счетные слова вслух, тем быстрее они станут частью вашей естественной речи.

Когда классификаторы можно опустить — и стоит ли?

Иногда в разговорной речи классификаторы опускаются — особенно в быстрых диалогах, сообщениях или при повторе уже известного предмета. Но это скорее исключение, чем правило. В Anecole мы объясняем: сначала стоит выучить как использовать счетные слова в китайском правильно, а уже потом — отступать, когда уверены в контексте.

Примеры:
  • Стандарт: 三本书
  • Возможный разговорный вариант: 三书(в очень неформальной речи или под влиянием контекста)

Важно помнить: в письменной и формальной речи классификаторы обязательно нужны. А в устной — лучше опускать только тогда, когда уверены, что вас точно поймут.

Такая гибкость появляется с практикой. Пока вы учитесь — не стоит сокращать. Это как в музыке: сначала играем по нотам, потом — с импровизацией.

Счетные слова — не грамматика, а часть мышления

В Anecole мы часто говорим: классификаторы — это не просто грамматика китайского языка, а отражение того, как китайцы смотрят на мир. Они не просто считают предметы, они классифицируют их по форме, функциям и восприятию.

Примеры:
  • 一颗心 — одно сердце (颗 для маленьких круглых объектов)
  • 一辆自行车 — один велосипед (辆 для транспортных средств)

Когда вы привыкаете к этой системе, язык начинает звучать точнее и интереснее. Вы не просто говорите «одна вещь», вы говорите: «одна чашка чая», «одна порция лапши», «одна длинная улица».

Китайские классификаторы — это про уважение к деталям и структуре. А значит, чем раньше вы начнете их использовать осознанно, тем быстрее почувствуете уверенность в речи.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

Копировать ссылку
Похожие статьи
    Стартуй с удобным форматом и живыми уроками
    Записаться на курс
    С нуля и без стресса
    Присоединяйтесь к Anecole
    Дзен
    Telegram
    Вконтакте
    Перейти
    Перейти
    Перейти
    Почему именно мы?
    80% обучения — практика с опытными учителями-наставниками
    95% учеников остаются с нами после первого занятия
    100% учителей прошли отбор и имеют профильное образование
    Записаться бесплатно
    Начните заниматься уже сейчас!
    Занимайтесь
    из любой точки земли
    Всё, что вам нужно для занятий – стабильное интернет подключение и мотивация.
    Подарочные сертификаты в Anecole
    Подарите близким и друзьям знание иностранных языков!
    Подарить
    Готовы начать?
    Запишитесь на бесплатный пробный урок и получите персональную программу обучения