Выражения на испанском сленге

10 октября 2022

В этой статье мы разберем самые распространенные слоновые выражения в испанском языке
Не откладывайте на завтра, начните учить испанский прямо сейчас!
На бесплатном вводном уроке мы определим ваш уровень, подберём формат и программу обучения

В Испании, как и в других странах, молодежь общается между собой с помощью сленговых словечек, которые взрослым трудно понять.

Перед вами список самых распространённых сленговых выражений и примеры с ними:


  • «tio», при чём, в мужском роде («дядя») – в сленге «чувак; крутяк; ну типо/любое сорное слово»

«como lo domina, ¡que tio!» — как здорово у него это получается, класс!

«oye, tio, lo que te decia, tio, no lo entiendo, tio» — как сорное слово, типа русского «значит»

Слово «tia» (соответственно, «тётя») тоже употребляется, но меньше.


  • На втором почётном месте у нас «guay». Ударение на «а», означает «класс!», «офигенно!»

Весьма распространено, сейчас даже среди взрослых.

«esta guay» — «классно», «классный»

«superguay» — «суперкласс», «офигительно»

«guay de paguay» — «зашибись»

«¡que guay!» — «как классно!»


  • Далее следует выражение «sin mas». Само по себе оно означает что-то вроде «так себе» или «ничего больше»; целиком и полностью зависит от контекста:

— ¿Que tal la exposicion? / Как вам выставка?

— Va, sin mas. / Так себе.


  • «Colega» – «дружище»

Ven conmigo, colega, no me vayas a dejar ahora solo. - Идём со мной дружище, не думай оставить меня одного.


  • «no me rayes»- «не грузи меня», «не напрягай» и т.д. (очень-очень популярное выражение!)

  • «Chungo» — «фиговый, беспонтовый и далее»

  • «Pijo» — «пижон». Это слово требует особого внимания, т.к. если в русском языке в этом нет ничего страшного, то в Испании слово имеет ярко негативную окраску. Есть определённый тип девочек и мальчиков — «дети из хороших семей». Они одеваются классически и строго по моде, всё — марка (в Испании говорят «ropa de marca», имея в виду одежду известных фирм), умеют себя вести (явно дежурная улыбка, умение поддержать разговор о погоде), вежливы и употребляют определённый лексикон (¡Ay, chi-i-ic-a-a, este vestido es divino de la muerte!) . Принадлежат, в основном, к многоимущим слоям населения. Уважением у остальных не пользуются.

  • «Cutre» — в классическом варианте «скупой». В разговорном — «бедный» в чём то, «не качественный», «не модный»

«estos vaqueros son un poco cutres, ¿no te parece?» — это довольно-таки фиговые джинсы, тебе не кажется?

«este bar es cutre» дурацкий бар


  • «Viejos» — «родители»

  • «Quedarse a cuadros»«обалдеть»

  • «Mola» — «прикалывает, нравится»

  • «Cabrón» «козёл, наглый надоедливый человек»

Используется только как сленг и никакого отношения к животному не имеет. Животное же в этом случаи будет называется «La cabra» - «коза» и «El cabra» - «козёл»

«Qué cabrón eres, no esperaba esto de ti.» Ну и козёл же ты, не ожидал от тебя этого.


  • «Cachas» «культурист, качок»

Se ha puesto Guille completamente cachas. Está obsesionado con el cuerpo, todo el día en el gimnasio. - Гилли сталкачком. Одержим своим телом, весь день проводит в тренажерном зале.


  • «Chulo» 1. «классно, супер» 2. «фраер, выпендрежник»

«Ha quedado bien chulo. ¿a que sí?» - Получилось просто класс. Не правда ли?

«Oye tú déjate de chulear a la gente» - Слышь ты прекращай выпендриваться перед народом.


  • «Cojonudo» «классно, зашибись»

Me parece cojonudo. Tú traes las bebidas. Yo preparo lo que sea para comer. - Зашибись. Ты несешь выпивку. Я приготовлю что нибудь перекусить.


  • «Ojú» «блин, ничёсе»

¡Ojú, qué difíciles son estos ejercicios! No sé hacerlos. - Блин эти упражнения такие трудные. Не знаю как их делать


  • «Chaval» «пацан, чувак»

  • «Estoy flipando!» "я фигею" или "я офигиваю" , а может означать "я под наркотиками, меня втащило" (так что будьте осторожны с этой фразой)
Получите демо-доступ к онлайн-курсам испанского языка!
Пройдите демо-урок, получите персональный промокод на занятия испанским
Оставьте свою почту и не пропустите следующую статью!
Подпишитесь на рассылку со всеми полезными материалами по испанскому от Anecole
Автор статьи:
Редакция онлайн-школы Anecole

Запишитесь
на вводный урок

Похожие статьи