Выражения на испанском сленге
10 октября 2022
В Испании, как и в других странах, молодежь общается между собой с помощью сленговых словечек, которые взрослым трудно понять.
Перед вами список самых распространённых сленговых выражений и примеры с ними:
«como lo domina, ¡que tio!» — как здорово у него это получается, класс!
«oye, tio, lo que te decia, tio, no lo entiendo, tio» — как сорное слово, типа русского «значит»
Слово «tia» (соответственно, «тётя») тоже употребляется, но меньше.
Весьма распространено, сейчас даже среди взрослых.
«esta guay» — «классно», «классный»
«superguay» — «суперкласс», «офигительно»
«guay de paguay» — «зашибись»
«¡que guay!» — «как классно!»
— ¿Que tal la exposicion? / Как вам выставка?
— Va, sin mas. / Так себе.
Ven conmigo, colega, no me vayas a dejar ahora solo. - Идём со мной дружище, не думай оставить меня одного.
«estos vaqueros son un poco cutres, ¿no te parece?» — это довольно-таки фиговые джинсы, тебе не кажется?
«este bar es cutre» — дурацкий бар
Используется только как сленг и никакого отношения к животному не имеет. Животное же в этом случаи будет называется «La cabra» - «коза» и «El cabra» - «козёл»
«Qué cabrón eres, no esperaba esto de ti.» — Ну и козёл же ты, не ожидал от тебя этого.
Se ha puesto Guille completamente cachas. Está obsesionado con el cuerpo, todo el día en el gimnasio. - Гилли сталкачком. Одержим своим телом, весь день проводит в тренажерном зале.
«Ha quedado bien chulo. ¿a que sí?» - Получилось просто класс. Не правда ли?
«Oye tú déjate de chulear a la gente» - Слышь ты прекращай выпендриваться перед народом.
Me parece cojonudo. Tú traes las bebidas. Yo preparo lo que sea para comer. - Зашибись. Ты несешь выпивку. Я приготовлю что нибудь перекусить.
¡Ojú, qué difíciles son estos ejercicios! No sé hacerlos. - Блин эти упражнения такие трудные. Не знаю как их делать