Ангольский португальский: язык, пропитанный солнцем и жизнью улиц
23 июля 2025
Автор статьи:
Елена Евина-Бартоломеу, учитель португальского языка, африканист, автор книги "Wazekele: записки об Анголе". Любит путешествия и латиноамериканскую музыку. Живет в Луанде, столице Анголы.
Представьте себе: вы в Луанде, солнце уже клонится к горизонту, где-то рядом звучит музыка, а мимо проходят улыбающиеся прохожие. Кто-то машет рукой и кричит: «Meu kamba!».
А вы вдруг понимаете, что не понимаете. Потому что это — не тот португальский, к которому вы привыкли.
Ангола говорит на языке улицы, ритма, баобабов и сериалов с бразильским дубляжом. Если вы хотите увидеть страну изнутри, а не с экскурсионного автобуса — начните с языка. И мы вам в этом поможем.
Ангола — это бывшая португальская колония на юго-западном побережье Африки. Страна, которая найдет, чем удивить даже бывалого путешественника, но в которой (пока что!) нет толп туристов. Хотите увидеть Calandula — живописнейший водопад, второй по величине в Африке после водопада Виктория? Танцевать на набережной Атлантического океана романтичную кизомбу или дерзкий кудуру? Попробовать mufete — изумительное блюдо из рыбы с бататом и бананом, или sumo de múcua — напиток из плодов баобаба? Тогда вам, скорее всего, пригодится знание ангольского варианта португальского языка.
Считается, что в Анголе говорят на европейском португальском, но это не совсем так. Иногда даже человек, неплохо владеющий языком, но никогда не общавшийся с ангольцами, вдруг обнаруживает, что понимает только предлоги и окончания глаголов. И то — не всегда.
Почему португальский в Анголе — это не совсем португальский
Во-первых, на ангольский португальский сильно повлияли африканские языки: в плане произношения и особенно — лексики ("анголизмов"). А во-вторых, у Анголы особая культурная связь с Бразилией. Так сложилось исторически, а современные ангольцы обожают бразильские теленовеллы, фильмы с бразильским дубляжом и многочисленные ролики на TikTok и YouTube. Бразильцы, надо сказать, производят больше контента, чем все остальные португалоязычные страны вместе взятые. Такое мощное влияние не могло пройти бесследно, и ангольцы, конечно, позаимствовали кое-что из бразильского диалекта.
Получается, что ангольский португальский — это своеобразный коктейль, ингредиенты для которого собрали на трех континентах.
Обратите внимание: португальский, на котором вещает ангольское радио и телевидение, — это одно (он действительно больше похож на европейский вариант). А обычная повседневная речь — совсем другое. Особенно, если вы решите отправиться в простые районы — мусеки. Вот, кстати, и первый анголизм: musseque (в переводе с языка кимбунду означает «на песке») — бедный район. То, что в Бразилии называют фавелой, а в России — трущобами. Туристам туда можно (но, конечно, соблюдая определенные правила безопасности).
Bumbar, kumbu и kunanga: работа, деньги и их отсутствие
Ангольцы — народ открытый и компанейский. Все здесь друг другу — mano (брат), mana (сестра) или, на крайний случай, kamba — друг, вне зависимости от пола. Забыл имя собеседника? Не беда! Просто обращайся meu kamba (мой друг) или minha kamba (моя подруга) , и никто не обидится.
Альтернативный вариант meu wi, minha wi имеет то же самое значение.
А теперь разберем возрастную иерархию. Старших здесь уважают и называют kota — не важно, мужчина это или женщина. А младших — ndengue или nengue, ( от слова kandengue, что на кимбунду значит «ребенок»). Самого младшего ребенка в семье называют caçulе, если это мальчик и caçula, если это девочка.
Самое ходовое и многофункциональное слово — mambo. Оно может означать все что угодно, примерно как мы используем слово "штука", " штуковина".
Будничная рутина описывается словами: cubico — дом bumbar — работать salo — работа kumbu — деньги. А вот если денег и места, где их можно заработать, нет, то человек становится kunanga — безработным.
Boda и bazar: язык вечеринок и эмоций
Когда трудовые будни заканчиваются, начинается boda — вечеринка, праздник, нередко, с танцами до утра. Настроения нет? Значит, пора bazar — уходить. Ангольцы довольно влюбчивы и буквально с первых минут знакомства могут сказать você me kuia bwé. Разбираем романтическое признание по частям: Você ( ты, обычное португальское местоимение) me kuia (мне нравишься/мне нравится, анголизм) Bwé (очень, анголизм)
Matabicho и jinguba: когда любовь идет через желудок
Но, как известно, любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда. Голодного человека в Анголе называют (a)fobado. Утренний прием пищи, завтрак, по-ангольски будет matabicho. Фактически дословный перевод нашего "заморить червячка".
Если вы любите арахис, то вам определенно нужно запомнить слово jinguba — тут его называют именно так. А любителям острого перца пири-пири стоит освоить его местное название jindungu. В Анголе обычно его подают к блюдам отдельно, чтобы каждый мог добавить по своему вкусу.
Если все классно, отлично и супер, то в Анголе говорят: tá numa, tá bala или tá baté. А если не все так радужно, то maka — проблема. Но вообще ангольцы неисправимые оптимисты, и даже столкнувшись с серьезной неприятностью, скорее всего, просто вздохнут: outra maka mais — еще одна проблема. Как мы уже говорили, ангольцы взяли кое-что и от бразильского португальского. Например, разговор, неформальную беседу здесь часто называют "papo", а при удивлении и восхищении восклицают: Nossa! (аналог «Ого!» или «Ничего себе!»). И да, в отличие от европейцев, и подобно бразильцам, ангольцы не "проглатывают" безударные гласные, а выговаривают их четко. А жители мусеков еще и добавляют по гласной к каждому согласному: TikTok превращается в tiki-toki, blusa — в bulusa, (блуза), а mal — в male (плохой).
Почему так? По-видимому, это влияние местных языков, таких как кимбунду, где все слоги открытые — оканчиваются на гласный. И ангольцы привнесли эту особенность в португальский язык.
И напоследок — тест на готовность к поездке
Попробуйте перевести эту ангольскую фразу на русский язык:
Nengue, esse mambo não me kuia, vou bazar no cubico.
Ну что, tá bala?
Понять Анголу — значит услышать ее язык. Со всеми его mambo, boda и kumbu. Ангольский вариант португальского — это не просто диалект, а ключ к к пониманию культуры, жестов, улыбок и шуток. Он сложный, яркий и невероятно живой. Если вы хотите говорить не о стране, а со страной — начните с языка. Попробуйте пробный урок в Anecole и откройте для себя новый мир.
Оставить заявку
Оставьте заявку на консультацию, и с вами свяжется наш менеджер. Он уточнит ваш уровень языка и цели его изучения, ответит на все интересующие вопросы, а после подберёт преподавателя и назначит урок в удобное для вас время.
Записаться на консультацию
Готовы начать?
Запишитесь на бесплатный пробный урок и получите персональную программу обучения