Языки
Компаниям
Детям
Вход
Оставить заявку
Еще
8 (800) 300-60-94

Французский рэп: язык улиц и способ выучить французский

27 августа 2025

Автор статьи:

Вероника Живая, учитель французского языка, живет в Москве, но душой и сердцем стремится во Францию. Выпускница филологического факультета МГУ. Любит кофе, вдохновляется книгами, музыкой, людьми и всем, что происходит вокруг. Считает, что язык — это не только грамматика, но и способ чувствовать, понимать и видеть мир по-новому.
Помню, как впервые услышала французский рэп: незнакомые слова, быстрый ритм, и при этом — удивительное чувство, что язык буквально «танцует». Он был совсем другим, чем американский или русский, но цеплял сразу.

Французский рэп родился в 1980-х под влиянием американского хип-хопа, но быстро стал самостоятельным явлением. В нём переплелись социальные темы, поэтические образы и особая ритмика — то, что делает его узнаваемым с первых тактов.

Сегодня этот жанр давно вышел за пределы Франции и франкоязычного мира. Он звучит на мировых сценах, собирает миллионы прослушиваний и по активности уступает лишь США.

Если хотите понимать такие песни и говорить на французском свободно, попробуйте учить язык через музыку. Это не только весело, но и эффективно. А если не знаете, с чего начать — приглашаем вас на курсы французского языка, мы подберем формат, в котором вам будет легко «нащупать» свой ритм в языке.
Во Франции рэп изначально получил мощную поддержку СМИ — в отличие от США, где он рос с уличной сцены. Уже в 1982 году его исполнял на радио ведущий Фил Барни, а в 1984-м на телеканале TF1 появилась передача H.I.P. H.O.P., популяризирующая хип-хоп культуру.

Даже музыканты, далекие от жанра, начали включать в свои работы элементы рэпа. Один из примеров — «Chacun fait (c'qui lui plaît)» дуэта Chagrin d'amour. Вот начало первого куплета, который многие считают одной из первых французских рэп-композиций:

"5 heures du mat' j'ai des frissons
Je claque des dents et je monte le son
Seul sur le lit dans mes draps bleus froissés
C'est l'insomnie, sommeil cassé
Je perds la tête et mes cigarettes sont toutes fumées
Dans le cendrier
C'est plein de Kleenex et de bouteilles vides
J'suis tout seul, tout seul, tout seul..."

«5 утра, меня бьет дрожь
Я стучу зубами и прибавляю громкость
Один на кровати в смятых синих простынях
Это бессонница, сон разбит
Я теряю голову, а сигареты все перекурены
В пепельнице
Одни салфетки и пустые бутылки
Я совсем один, один, один...»

В композиции описаны личные переживания таких чувств, как, например, одиночество, бытовых деталей, физиологических подробностей. Она может показаться довольно нестандартной в сравнении с последующими рэп-песнями за счет того, что это, в первую очередь, смелый творческий эксперимент, – первый пример смешения рэп-элементов и диско. Самой первой каноничной рэп-композицией на французском языке принято считать "Panama City Rappin" (1984) французского диджея "Dee Nasty":

"Paname, ô ville de rêve
Mais tout à Paris n'est pas ce qu'il parait
Tu vas perdre la tête, te retrouver largué
Si tu ne suis pas le tempo de la cité
C'est trop, il y a beaucoup trop de gens
C'est trop
C'est trop, il y a beaucoup trop de gens
C'est trop"

«Париж, о город-мечта"
Но здесь не все, как кажется со стороны
Ты потеряешь голову, останешься на обочине,
Если не попадешь в ритм этого города
Слишком, слишком много здесь людей
Слишком
Слишком, слишком много здесь людей
Слишком»

Из ключевых особенностей уже в первых строчках можем выделить: "Paname" как жаргонное название Парижа, использование разговорного "largué" - буквально "за бортом").

В концертных зале "Bataclan" и "Grand-aux-Belles" в Париже, начиная с 1982 года проводятся открытые микрофоны. Дальнейшее распространение стало возможным благодаря пиратской радиоволне "Radio Nova", созданной в 1980 году, а также еженедельным рэп-программам, например на "Radio 7" и "RDH", ведущим одной из которых был уже упомянутый "Dee Nasty".

Первые французские рэп-исполнители, такие как "Assassin", "Suprême NTM", "IAM" закладывают основы жанра, сочетая агрессивные уличные тексты с философскими размышлениями в своих фристайлах. "Своим свежим и новым стилем, основанным на поэзии" популярности уже в начале 90-х годов добивается "Mc Solaar", его альбом "Qui sème le vent récolte le tempo" расходится тиражом более 400 000 копий. Наблюдается постепенное разделение на два лагеря: первые - более мелодичны, в их творчестве преобладает позитивное начало, вторые - нонконформисты, заявившие о себе с помощью жесткой социальной критики. Развитие получает такое явление как "Rap Consciente" - "сознательный рэп", поднимающий темы политики, религии и другие, которые мы можем отнести к социально-значимым. Во французском рэпе происходит настоящая революция: на смену простым рифмам на "é" (cité, chanté) приходят более разнообразные, появляются игры с повторами гласных и согласных. Расширяется и спектр тем, исполнители прибегают к вымышленным историям, уходя от автобиографического повествования. Ярким примером является песня "Caroline" от "Mc Solaar".

"Comme le trèfle à quatre feuilles, je cherche votre bonheur
Je suis l'homme qui tombe à pic, pour prendre ton cœur
Il faut se tenir à carreau, Caro ce message vient du cœur
Une pyramide de baisers, une tempête d'amitié
Une vague de caresse, un cyclone de douceur
Un océan de pensées, Caroline je t'ai offert un building de tendresse
<...>
Elle est partie, maso
Avec un vieux macho
Qu'elle avait rencontré dans une station de métro
Quand je les vois main dans la main fumant le même mégot
Je sens un pincement dans son cœur, mais elle n'ose dire un mot"

"Как четырехлистный клевер, я ищу ваше счастье,
Я тот, кто появляется в нужный момент, чтобы завоевать твое сердце.
Нужно быть осторожной, Каро, это послание — от души.
Пирамида поцелуев, буря дружбы,
Волна нежности, ураган сладости,
<...>
Но она ушла, мазохистка,
Со старым мачо,
Которого встретила в метро.
Когда я вижу их рука об руку, курящих один окурок,
Я чувствую, как ее сердце сжимается — но она не смеет сказать ни слова".

Грубый реализм сочетается с обилием поэтичных метафор, благодаря чему исполнитель воплощает любовное чувство в его многогранности. Так, "Mc Solaar" выбирает способ повествования, сосредоточенный на описании судьбы обычного человека, чтобы показать чувство, знакомое каждому. Хип-хоп коллектив "Suprême NTM" в том же 1991 году выбирает другой способ, более прямолинейный, чтобы говорить о любых проблемах, в песне "L'argent pourrit les gens":

"Personne ne peut comprendre, ma vie n'est pas à vendre
Et je le clame haut et fort, il ne faut pas se méprendre
Asphyxiant les sentiments, l'argent pourrit les gens
Précisément en ce moment tous s'achète tout se vend
<...>
Apparemment l'armement passe largement avant
La condition de vie de chacun
Le monde est plein de bombes qui creuseront nos tombes
Maintenant tu sais à quoi sert le fric
Qui à lui seul pourrait stopper la famine en Afrique"

"Никто не в силах понять — моя жизнь не продается,
Я кричу об этом громко, чтоб никто не ошибся.
Деньги губят людей, душат все чувства,
Именно сейчас все продается — все покупается,
<...>
Очевидно, вооружение важнее
Жизненных условий для людей.
Мир полон бомб, что выкопают нам могилы,
Теперь ты знаешь, для чего бабло —
Которого хватит, чтобы остановить голод в Африке"

На рубеже столетий артистов становится все больше, особенно популярным становится гангста-образ ("Booba", "Rohff"), который вступает в противостояние с "уличным рэпом", где все чаще звучат темы, связанные с миром гетто ("Alibi Montana", "LIM").

В 2010-х хип-хоп во Франции разрастается еще больше в связи с главным образом появлением интернета, давшего развитие таким исполнителям как группа "1995" или "Orelsan". 2015 становится годом обновления для французской рэп-культуры. Звезда "Booba" еще горит, но на горизонте появляются новые - "Nekfeu", "SCH", "PNL". Последняя группа знакомит Францию с популярным в США направлением клауд-рэпа, для которого характерно "туманное звучание", а "Jul" бьет рекорды по количеству прослушиваний с треком "Moulaga", экспериментируя с автотюном.

На текущий момент во французском рэпе принято выделять следующие стили:

  • Поэтический рэп (метафоры, плавное звучание)
  • Фестивальный рэп (легкие танцевальные тексты)
  • Хардкор-рэп (гнев, резкие выражения)
  • Сознательный рэп (политическая критика)
  • Эготрип (гиперболизированное самовосхваление)
  • Гангста-рэп (восхваление криминала)

Однако не стоит забывать, что все категории условны — многие артисты сочетают несколько стилей.

Современный французский рэп уже не ограничивается Францией. Такие артисты, как "Damso", "PNL" и "Gazo", набирают миллионы прослушиваний по всему миру. Франция стала вторым после США "экспортером хип-хопа", а такие фестивали, как "Lollapalooza Paris" и "Rock en Seine", регулярно приглашают рэп-исполнителей.
Французский рэп — это не только мощный культурный феномен, но и отличный способ погрузиться в живой язык, понять современную лексику и почувствовать ритм французской речи. Обратим, например, внимание на творчество Орельсана ("Orelsan"), одного из ключевых современных рэп-исполнителей Франции.

Трек Орельсана "La quête" — автобиографическая ретроспектива, где он вспоминает ключевые моменты взросления, от детства до зрелости. Текст построен как цепь ностальгических зарисовок, объединенных рефреном о вечном стремлении вперед и осознании ценности пути ("la quête" — "поиск"). Автор ставит философский вопрос: "Что важнее — цель или путь?" и сам же дает на него ответ "Ce qui compte c'est pas l'arrivée, c'est la quête" ("Главное не итог, а поиск"). Песня делится на 4 возрастных этапа (5–7 лет, 10–13 лет, 14–16 лет, 16+), каждый из которых завершается рефреном:

"À [возраст] ans, j’voulais juste en avoir [следующий возраст]..." («В [X] лет я мечтал о [X+1]...»).

В строке "Rien peut me ramener plus en arrière que l’odeur d’la pâte à modeler" ("Ничто не возвращает меня так сильно в прошлое, как запах пластилина") появляется "прустовская мадленка", т.е. чувство ностальгии, обращенное в предмет: запах пластилина пробуждает воспоминания. Далее во фрагменте "Chérie veut qu’j’traîne plus qu’avec elle, pourtant elle m’fait la gueule tout l’temps" ("Девушка хочет, чтобы я тусовался только с ней, хотя сама дуется на меня постоянно") появляются глагол "traîner" в значении "таскаться, тусоваться", синонимичный французскому "flâner" ("фланировать, бесцельно бродить"), а также разговорное выражение "faire la gueule" - "дуться". "Les choses que j’ose dire à personne sont les mêmes qui remplissent des salles" ("То, что я не решаюсь сказать никому, заполняет концертные залы") - здесь заключается его откровение, что творчество для него - это исповедь. Через всю песню проходит идея противопоставления желаний ускорить и замедлить время: "À cinq ans, j’voulais juste en avoir sept / Aujourd’hui, j’aimerais mieux qu’le temps s’arrête" ("В пять лет я просто хотел, чтобы мне было семь / Сегодня я бы хотел, чтобы время остановилось"). Эта песня универсальна, понятна и откровенна.

Таким же мы можем считать его более провокационный трек "Basique", сатирический манифест в формате свода правил и в то же время простых истин, который он объявляет обществу. Орельсан высмеивает лицемерие и претенциозность как во всем мире, так и, например, в политических кругах: "les hommes politiques doivent mentir sinon tu voterais pas pour eux" ("политики должны лгать иначе ты за них не проголосуешь"). "Si t'es souvent seul avec tes problèmes, c'est parce que souvent l'problème c'est toi" ("Если ты часто один со своими проблемами, значит, часто проблема — это ты") - заявляет он, подчеркивая истинность этой идеи как для окружающих, так и для него самого. Мы можем считать этот трек и самокритичным в какой-то степени, поскольку и сам исполнитель является частью человечества, к которому обращается. Антитеза "Les mecs les plusfous sont souvent les mecs les plus tristes" ("Самые безумные часто самые грустные") также пополняет ряд высказанных им простых истин. Еще один лейтмотив: "méfie-toi des apparences" ("не верь внешности"). Многократное повторение "Simple, basique" ("Это просто, это основа") — имитирует навязчивую рекламу или лекцию. Фраза "Vous n'avez pas les bases" ("У вас нет основ") звучит как оскорбление, но заставляет задуматься: "А какие вообще 'основы' в нашем мире?". Так в простой и провокационной форме рэпер-философ призывает нас задуматься, каковы же ценности и принципы современного человека.

Безусловно, одной из важнейших ценностей в наше время становится саморазвитие, в частности, изучение языков. Для тех, кто учит французский, рэп может стать увлекательным дополнением — он отражает реальный язык улиц, включает молодежный сленг и эмоциональные выражения, — это живой учебник.

Почему французский рэп полезен для изучения языка?

  • Богатая лексика – от уличного сленга до поэтических метафор.
  • Разные акценты и скорости речи – тренировка восприятия на слух.
  • Культурный контекст – понимание реалий современной Франции.
  • Рифмы и ритм – помогают запоминать слова и конструкции.

Так, французский рэп, несмотря на освещение противоречивых и нередко социально осуждаемых тем, а также обвинений в потере аутентичности из-за коммерциализации, во многом повлиял на молодежный сленг, на моду и визуальную эстетику и стал платформой для социального протеста. Он продолжает эволюционировать, сохраняя связь с социальными корнями. От уличных фристайлов 1980-х до стадионных концертов сегодня — это не просто музыка, а важная часть французской культуры и мироощущения, это их правда.
Оставить заявку
Оставьте заявку на консультацию, и с вами свяжется наш менеджер. Он уточнит ваш уровень языка и цели его изучения, ответит на все интересующие вопросы, а после подберёт преподавателя и назначит урок в удобное для вас время.
Записаться на консультацию
Готовы начать?
Запишитесь на бесплатный пробный урок и получите персональную программу обучения

Похожие статьи